viernes, 31 de agosto de 2007

Japon es otro planeta / Japan: zu Besuch auf einem fremden Planet

Un pais puede ser muy diferente de otro en varios sentidos, y mucho mas si se compara un pais occidental con uno oriental, por ejemplo. Pero la sensacion que hemos tenido en Japon no es la de que sea diferente, sino que definitivamente es tan distinto que parece otro planeta. Pensabamos que despues de un pais tan diverso y tan "extraño" como India pocas cosas nos podrian sorprender, pero Japon ha ido mucho mas alla y nos ha dejado "patidifusos". No es facil de explicar, pero intentaremos poner aqui algunos ejemplos.
No solo conducen del otro lado, sino que:
-las botellas se abren al reves (la rosca de la tapa va en el otro sentido)
-el grifo del agua en la cocina abre al bajar la palanca, no al subirla
-en verano la gente se cubre (con gorros, con algo en la cara y en los brazos, con una sombrilla) para que no le toque el sol, especialmente las mujeres
-las vajillas se venden por piezas impares (no son de cuatro o seis puestos, son de tres, siete, etc.). Los numeros pares se consideran de mala suerte, y por eso tambien cuando se hace un regalo que se compone de un numero X de cosas, este numero nunca sera par
-la cabecera de la cama ha de estar siempre orientada hacia una cierta direccion, pero ahora no recordamos cual (Pata, ayudanos!).
-algunos aspectos en cuanto a la relacion con los muertos: despues de cremar el muerto, se les entregan los huesos a los parientes (no es una cremacion total). Cada pariente pone un hueso en la urna con palillos parecidos a los que se usan para comer. Cuando estuvimos alli se aproximaba el "obon", que son dias en los que se visitan las tumbas de los muertos y con luces se les indica el camino a casa. Si tienen que tomar el tren, se deja el dinero necesario en la tumba...
-kit basico de una chica moderna: uñas postizas de colores, con brillantes y otras cosas pegadas; i-pod, y por encima de todo, el movil, pero un movil "tuneado": le cuelgan peluches, plumitas, muñecos y otros talismanes; zapatos con tacones altisimos; como no tienen una linea que marque el parpado superior, algunas se "pegan" parte de la piel para que se vea esa linea que tenemos los occidentales
-al hacerse la foto uno tiene que hacer la señal de "victory"
-una aficion increible por todo tipo de maquinas de suerte,
-encender el coche a distancia y de esta manera ya poner en marcha el aire acondicionado o la calefaccion,
-en la farmacia pegan en la caja de los medicamentos la indicacion de cuantas pastillas se han de tomar y cada cuanto, junto con los datos del paciente
-todas las posibilidades de snacks insolitos: increible variedad de algas, pescaditos crujientes, guisantes, ciruelas secas, acidas y saladas...
-la moda de que las chicas de colegio se suban la falda de su uniforme hasta unas alturas que ya ni parece minifalda

Algunas otras cosas las explicamos abajo con las fotos.

---------------------------------------------------------

Nach Indien dachten wir erst, dass wir uns ueber nichts mehr wundern wuerden, nachdem wir schon das verrueckteste Land besucht haben. Aber Japan hat uns sofort eines besseren belehrt. Freunde, Filme oder Buecher haben uns schon einiges von Japan erzaehlt. Aber trotzdem hatten wir es uns nicht so anders vorgestellt. Oft hatte man wirklich das Gefuehl in einer verkehrten Welt zu leben. Nicht nur herrscht Rechtsverkehr, sondern vieles mehr laeuft einfach anders. Hier ein paar weitere Ueberraschungen:
-die Flaschen oeffnen sich anders herum, das Gewinde oeffnet nach rechts drehend,
-die Tuer schliesst man anders herum zu,
-der Wasserhahn oeffnet sich beim Runterdruecken des Hebels,
-im Sommer bei wirklich hohen Temperaturen bedecken die Frauen sich komplett oder benutzen einen Sonnenschirm, damit man bloss nicht braun wird. Das ist uns anschliessend noch mehr in Vietnam begegnet, wo die Frauen auch komplett gegen die Sonne eingemummt sind und moeglichst weiss bleiben wollen.
-Das Geschirr wird in ungerader Zahl verkauft (nicht etwa vier oder sechs Gedecke, sondern drei oder sieben), denn gerade Zahlen bringen Unglueck. Deswegen darf ein Geschenk auch nicht aus einer geraden Zahl von Dingen bestehen.
-das Bett sollte immer in eine bestimmte Richtung orientiert sein, nun erinnern wir uns leider nicht mehr genau in welche,
-der Totenkult ist auch sehr verwunderlich: nachdem der Tote verbrannt wurde, werden die blanken Knochen den Hinterbliebenen uebergeben, welche als Teil der Beerdigung mit Staebchen einer nach dem anderen einen Knochen in die Urne legen. Kurz nach unserem Aufenthalt fanden die wichtigen Feiertage des Obon statt. In diesen Tagen werden die Graeber der Toten besucht und sie von dort mit Laternen zum Haus geleitet. Sollte das Zuhause weiter entfernt sein, hinterlaesst man das Geld fuer den Zug nach Hause auf dem Grab...
-die Basisausruestung eines modernen japanischen Maedchens: kuenstliche Fingernaegel mit besonderen Motiven, teils inklusive falscher Diamanten, i-pod und handy natuerlich, vom handy haengen meist mehrere Anhaenger, gerne Stofftiere oder andere Talisman, ultrahohe Hacken, manche kleben sich auch einen Teil des oberen Augenlids fest, damit ein oberes Augenlid mit Falte entsteht,
-wer immer ein Foto von einem macht, es gehoeren zwei ausgestreckte Finger zum Victoryzeichen dazu,
-alle moeglichen Arten von Spielautomaten sind sehr beliebt, eine ganze Ecke der shopping mall oder der Touristenattraktion ist voll von ihnen,
-per Fernbedienung wird das Auto bereits von der Wohnung aus angestellt, damit die Klimaanlage oder Heizung schon anlaufen,
-in der Apotheke erhaelt man die verschriebenen Medikamente mit einem Aufkleber des eigenen Namens und den genauen Angaben zur Dosierung,
-die riesige Auswahl an snacks, die man sich gar nicht als solche vorstellen kann: eine unglaubliche Auswahl an Algen, knackige Fischchen, Erbsen, saure Pflaumen um nur ein paar zu nennen,
-wie die meisten Schulmaedchen ausserhalb der Schule den Uniformsrock in einen absoluten Minirock verwandeln.

Viele weitere Aspekte illustrieren wir mit den Fotos hier unten.

------------------

Hay que ver el escandalo que hacian las chicharras, las habiamos oido alguna vez, pero nunca de la manera en que lo hacian en Tokio, a veces conseguian imponerse sobre el ruido del trafico incluso. Son tipicas del verano y el esfuerzo de hacer tanto ruido les lleva a la muerte en un dia / Nie hatten wir die Grillen so laut zirpen gehoert, ein irgendwie metallischer Laerm, der oft sogar mitten in Tokio den Verkehr uebertoente. Sie laermen dermassen, dass sie schon nach einem Tag vor Erschoepfung sterben / We never heard the grill making such a noise. In the middle of Tokio with only one tree, they will be present and will almost be louder than the traffic



Decoracion de parte de una tienda modernilla en Tokio Midtown, una nueva zona de comercio y vivienda. Habia desde ropa carisima de diseñadores hasta accesorios eroticos sofisticados, como lazos de fino terciopelo para atar a la "victima" a la cabecera de la cama / Diesen verrueckten Laden mit Namen Restir entdeckten wir in der neuen shopping mall Midtown. Ueberall stehen Mannequis und praesentieren die schraegen Designerklamotten, die sie dort verkaufen, wie auch zum Beispiel Sexedelaccessoires wie die Samtschleife fuers ans Bett anbinden / Crazy decoration of a store in a new shopping mall called Midtown



Hay cosas que se ponen de moda y no hay quien las pare. Esta tienda de donuts, la unica de esa cadena en Tokio, abrio hace mas de un año, y la gente todavia hace cola (de una hora, al momento de hacer la foto, como se puede ver a la derecha) para entrar / Alles Neue hat einen besonderen Anreiz. Dieser einzige Laden in Tokio einer amerikanischen Donutskette ist so beliebt, dass seit bereits einem Jahr die Leute stundenlang anstehen. Als wir vorbeilaufen dauerte die Schlange gerade eine Stunde, wie man rechts im Bild sehen kann / People in Tokio are always looking for the newest place to be, which creates big crowds. But this Donut chain opened already almost a year ago and still it's so popular that people wait hours in line. When we passed the queue lasted one hour as you can see in the picture



Torcer la punta de los pies hacia dentro al caminar y al sentarse parece ser un signo de elegancia o de coqueteria, en todo caso es un gesto bastante comun que nos llamo mucho la atencion / Staendig wunderten wir uns ueber die Frauen und Maedchen, die voellig x-beinig vorbei stolzierten. Diese Gehweise zeigt hier Eleganz. Das geht selbst mit den hoechsten Hacken, auch wenn die Absaetze sich total verbiegen / In Japan it's a sign of elegance to walk with the feet directing inwards. We couldn't stop wonder whenever we saw it



Esta foto es un humilde homenaje a Vermeer de Delft. La mirada de la chica, aunque no vemos su cara, se dirige con ilusion hacia esos muñecos que tal vez podrian ser suyos, en una atmosfera nostalgica. No olvidar el detalle de los pies... / Sehnsuechtig schaut es nach den Plueschtieren und ueberlegt wohl schon, welches es wohl ergattern moechte. Diese Apparate sind total beliebt und manch ein Freund liess ein Vermoegen in der Maschine um ein Plueschherz fuer seine Freundin zu ergattern. Man beachte hier auch wieder die Fussposition / Besides again the foot position this was a typical scene as these kind of machines are incredibly popular



En un almacen por departamentos probamos las sillas de masaje, que Ricardo disfruto mucho mientras que Silke no lo paso muy bien... Tambien se podia probar una especie de potro mecanico, diseñado para adelgazar, asi como una plataforma que nuestros amigos de Barcelona bautizaron "Shakiratron", por el tipo de movimiento que imprimia a las zonas del cuerpo que se quiere rebajar (puro Hips dont lie) / Ricardo genoss den Massagestuhl. Mir war er allerdings nicht sanft genug. Aber wir haben noch viele andere Maschinen ausprobiert: ein Bock um Rodeo zu reiten (klasse!) und damit abzunehmen oder eine Plattform, die je nach Einstellung intensiv wackelt, damit die Fettpolster in Bewegung kommen und verschwinden. Unsere Freunden hatten den Apparat bereits Shakiratron getauft, womit jeder wie Shakira mit den Hueften wackeln kann... / This massage seat is one of the machines we tried. Ricardo was more fond of it than me. But I loved the rodeoriding "bull" more for the fun than for what it's sold: get slimmer



Y pues no, no es una leyenda urbana esto de los famosos inodoros con chorritos de agua, graduacion de la temperatura del agua y del asiento y otras cosas mas sofisticadas e intimas. Aqui esta la prueba de un modelo normalito y que ya tiene sus años. En los baños publicos, al menos en el de mujeres, hay otra cosa curiosa: al parecer da cierta verguenza ser oido por otra al momento de la faena, asi que se puede accionar un sonido que imita el de tirar de la cadena (soltar el agua), mientras en realidad estan en ello / Davon hatten wir schon gehoert und nun endlich selbst ausprobiert: die beruehmten Toiletten, wo man sich je nach Wunsch von unten besprenkeln lassen kann, die Temperatur und Richtung des Strahls einstellen kann. Was man hier nicht sieht und ich eine tolle Erfindung fand: ueber dem Wasserkasten befindet sich ein Waschbecken, wo das Wasser, was den Wasserkasten fuellt noch vorher zum Haendewaschen dienen kann. In oeffentlichen Toiletten gibt es auch oft einen Extraknopf, um das Spuelgeraeusch abzuspielen, damit jemand anders nichts von den eigenen Geraeuschen hoert / This kind of toilet is the regular toilet in Japan where you can decide if you want to have some kind of shower from below and in which temperature. In public toilets you would also have a button for the noise of the flush so that while you are using the toilet nobody can hear whatever noise you might make



Este es el tipo de inodoro "normal" en Japon. Al ponerse en el, hay que mirar hacia la pared del fondo y no hacia la puerta. Nos acostumbramos a que la palabra "normal" era algo muy relativo, por ejemplo, para Nagamatsu la olla "normal" para hacer el arroz es esa cosa redonda con pantalla digital que prepara ella solita todas las formas posibles de arroz, mientras que para nosotros es un aparato salido de Star Trek o algo asi / Das ist nun die immer noch weit verbreitete oeffentliche japanische Toilette. Hier geben sie einem an, in welche Richtung sie zu benutzen ist. Denn in Japan benutzt man sie indem man auf die Hinterwand schaut und nicht die Eingangstuer / Another usual public toilet. Lucky they indicate here the direction to use it, because the way they normally are located in Japan you look on the back wall not the entrance door while using



En Japon ya no se usan estos coches en forma de huevo tan comunes en Europa, hoy se llevan los "cubicos". Habia montones de modelos y variaciones de esta forma cuadradita / In Japan sind sie ueber die runde Autoform schon laengst hinweg. Nun sieht man ueberall neue quadratische Modelle wie dieses / The round car form so usual in Europe is already the past for Japan. Now the new models are all totally square like this one



Este es el modelo de 4x4 que no pudo circular en España por obvias razones... Supimos que tambien hay "Pajero Junior" y "Mini Pajero", pero no pillamos ninguno para la foto / Das ist nur fuer die Spanischsprechenden komisch. Auf Spanisch heisst "pajero" soviel wie "Wixer" / Only funny for the Spanish speaking. Because in Spanish "pajero" means "wanker"



Otro modelo de automovil que no podria circular en paises hispanoblantes / zu Spanisch "Popel" oder "Rotze"... / "moco" in Spanish means "snot"...



Camiones como este vimos varios en Tokio, son una mezcla extraña de Blade Runner y Hello Kitty... / Das japanische Lastwagenmodell was wir so geartet mehrfach gesichtet haben schien uns eine Kreuzung aus "Blade Runner" und "Hello Kitty" / A normal japanese truck. For us it looked like a mix between "Blade Runner" and "Hello Kitty"



Este era el coche leopardo: la tapiceria, el bolso, el volante... / Die Frau ist konsequent in ihrem Geschmack: Leopardenlenkrad, -tasche und -bezug! / The leopard car: the steering wheel, bag and seats



Que todo sea dorado, y que brille, y que viva el bikini de leopardo! / Gold ist sehr beliebt, wie man hier sehen kann / everything has to be gold as you can see here



Ponerse largas uñas con brillantes y otros aderezos esta muy de moda entre las chicas (y el movil con brillantitos que no falte) / Wie schon oben erwaehnt sind falsche Fingernaegel mit Brilliant oder anderen Motiven sehr beliebt. Die Deko kann man natuerlich auch aufs handy anwenden / false nails with special motives and diamonds are very popular with young girls



Los domingos, junto a la estacion de metro Harajuku, de camino al templo Meiji, se ponen adolescentes (y algunos que no tanto) con pintas extrañas. Pasan alli el rato y les gusta que les tomen fotos. El domingo que estuvimos alli no habia muchos de estos seres porque al parecer estaban en una competicion nacional que se celebraba en otro lugar / Neben der Metrostation Harajuku auf dem Weg zum Meiji-Tempel kann man an Sonntagen Maedchen in allen moeglichen Verkleidungen sehen. Dort verbringen sie den Tag und posieren. Als wir da waren, waren nicht so viele zu sehen, was entweder an der Hitze lag oder weil sie alle bei einem nationalen Verkleidungswettbewerb in einer anderen japanischen Stadt waren, der an dem Wochenende stattfand / Next to the metro station Harajuku you can admire on Sundays girls that disguise in very strange ways and pose there



Vitrina en una calle cerca de Harajuku, donde se consiguen toda clase de cosas muy freakies / Ein Schaufenster in einer Strasse in der Naehe, wo die Maedels ihre komplette freakige Ausstattung erstehen koennen / In this street nearby is where the freaky girls can find all their outfit



Jordi y Jose encontraron unas gafas chulisimas! / Jordi und Jose (Freunde aus Barcelona, dazu spaeter mehr) hatten die perfekte Brille gefunden! / Jordi and Jose (friends from Barcelona, more on that in the next entry) found the perfect glasses!



Ricardo y Bruno tambien se probaron unas gafas que les quedaban al pelo! / Die von Ricardo und Bruno ist auch nicht schlecht! / Also not bad the ones from Ricardo and Bruno!



Despues de buscarlo inutilmente en India, parecia que habiamos encontrado a Dios en Kashiwa! Pero en realidad, un Pachinko es otro fenomeno de aquellos... Se trata de un local muy grande lleno de unas maquinitas todas iguales que son como una especie de pinball, y que siempre estan llenos de gente jugando. El ruido adentro es infernal, y la decoracion digamos que es bastante peculiar / Nachdem wir Gott umsonst in Indien gesucht haben, fanden wir ihn mitten in Kashiwa! ("dios" bedeutet "Gott" auf Spanisch)... aber in Wirklichkeit handelt es sich nur um ein Pachinko. Die gibt es ungefaehr an jeder Ecke und sind ein weiterer japanischer beliebter Zeitvertreib. Wenn die Schiebetuer aufgeht kommt einem ein unglaublicher Laerm und Zigarettenqualm entgegen. Man sieht Reihen von Maschinen, vor denen die Leute sitzen und Metallkuegelchen reinschmeissen und dann so aehnlich wie Flipper spielen / After we couldn't find god in India, we found him directly in Kashiwa! ("dios" means "god"in Spanish) But in reality it's only a pachinko place. This is a very popular game hall in Japan, to be found on almost every corner. Once the door opens an incredible noise and cigarette smoke comes out. The people sit in front of rows of machines and play putting little metal balls in them



En los templos siempre hay toda clase de amuletos, para ofrecer o para llevar consigo, los ultimos a la derecha de estas fotos, ayudan a tener "muchas relaciones" (!?) / In den Tempeln werden Amulette fuer alle moeglichen Aspekte des taeglichen Lebens angeboten (Verkehr, Examen, langes Leben etc). Das mittlere Amulett im Bild ist fuer einen lebenslangen Partner. Das rechts daneben verhilft einem zu vielen Beziehungen zu anderen ...(Partnern) / in the temples you always found amulets to help you in all different aspects of life (exams, love, traffic, long life...). It was funny to see the middle and the right amulet next to each other. Could be misunderstood, no?

2 comentarios:

Jordi C. dijo...

Qué entrada tan completa. Uno de los complementos del lavabo que más me gustó fue el calentador de la tapa, para que cuando te sientes en ella no te parezca un sito extraño e inhóspito, tan lejos de tu añorado lavabo de casa...

Bruno dijo...

Hola Ricardo y Silke,
me ha encantado esta entrada de Japón.
Os propongo...
habéis pensado en seguir recopilando información y hacer un libro de todo?
a mi me interesa la parte más personal de las vivencias, será por voyeurismo, pero sería un libro muy interesante
besitos!
Bruno