viernes, 31 de agosto de 2007

Explorando Tokio con nuestros amigos de Barcelona / Quer durch Tokio mit unseren Freunden aus Barcelona


Este es el combo que la estuvo liando en Tokio, de izquierda a derecha: Jose Luis y Vanessa (nuestros chamos), Ricardo, Silke y Patricia, y Bruno y Jordi. Falta Robert que se junto en los ultimos dos dias. Para los que no los conocen, hubo la feliz coincidencia de que estos amigos de Barcelona pasaron sus vacaciones justo en Japon y ademas pudimos coincidir varios dias en Tokio. Como se vera nos reimos mucho! (de hecho en la entrada anterior "Japon es otro planeta" ya habiamos puesto un par de fotos con ellos). Robert vivira medio año en Osaka y fue tambien la razon por la que ellos planearon sus vacaciones en Japon / Ein Riesenzufall und ein grosser Spass war es, dass diese vier Freunde aus Barcelona zur gleichen Zeit in Japan ihren Urlaub verbrachten und wir zusammen einige Tage Tokio unsicher machten. Von links nach rechts im Bild: Jose Luis und Vanessa, Ricardo, Silke, Patricia, Bruno und Jordi / By coincidence friends from us from Barcelona passed their holiday in Japan and we spent a few days together exploring Tokio. It was great fun!




Puerta de entrada al templo Sensoji de Asakusa, donde nos encontramos con ellos la primera vez / Eingangstor zum Tempel Sensoji von Asakusa, wo wir uns zuerst mit ihnen trafen / Entrance gate to the temple Sensoji of Asakusa where we first met our friends




Peces en el estanque del templo / Riesengoldfische im Tempelteich / Giant gold fishes in the temple pond




De paseo por el rio Sumidagawa, una agradable opcion para conocer una parte de la ciudad / Mit dem Boot auf dem Fluss Sumidagawa flussabwaerts sahen wir eine ganz andere Seite der Stadt / Going by boat we could see the town in a very different way




Una de esas escenas curiosas que vimos desde el barco / Eine der kuriosen Szenen, die wir vom Fluss aus sahen / One of the curious scenes we saw fromout the boat




Al final del recorrido en el barco llegamos al parque Hamarikyu. Aqui, vista del lago del parque con sus viejos pinos, en medio del paisaje urbano / Der See im Hamarikyu Park mit seinen alten Tannen inmitten der Staedtelandschaft / View of the lake in the Hamarikyu park with its old pine trees in the middle of the urban landscape




Tomamos te en la casita en el centro del lago (Tomoko, gracias por tu recomendacion!) / Im Teehaus inmitten des Sees tranken wir einen Tee der zeremonievoll serviert wurde / In the tea house in the middle of the lake we took a tea that was served in a very ceremonious way




Comimos en un restaurantito de noodle soup, en el que la barra en la que nos sentamos rodea la cocina. Los cocineros hacian tambien de camareros / In diesem kleinen Restaurant schluerften wir um die Theke herum sitzend unsere leckere Nudelsuppe. In der Mitte der Theke befand sich die Kueche, wo die Koeche gleichzeitig Kellner waren / In this small noodle soup restaurant we had a delicous lunch sitting around the bar and watching the cooks preparing our soup in front of us




La noche de karaoke fue muy divertida, aqui estan Bruno, Jordi y Vanessa en plena interpretacion. Estuvimos en un edificio de la cadena de Karaoke "Big Echo"; nuestra cabina, aislada, estaba en la septima planta! / Der kroenende Abschluss des Tages: Karaoke! Fuer Ricardo, Patricia und mich das erste Mal. Wir hatten eine Kabine ganz fuer uns im siebten Stock eines hohen Gebaeudes mit nur Karaokekabinen. Bruno, Jordi und Vanessa sind hier schon im vollen Einsatz. Wir hatten lange nicht mehr so gelacht wie in dieser Nacht... / At the end of the day we passed the evening with Karaoke and had great fun




Jose fue el maestro del karaoke, canto, bailo, animo, en fin, es un showman! / Jose in Aktion. Bei seinen Auftritten mit vollem Einsatz (Gesang, Tanz und Percussion!) lagen wir unter den Tischen vor Lachen / Jose was our real showman!




Silke tambien canto como si concursara en Operacion Triunfo! / Mit den Untertiteln zum Text hab ich endlich mal die Lieder verstanden, die man schon jahrelang irgendwie mitsingt! / With the texts shown I finally understood what the song is really about...




Corran que ya sale la foto!!! / Ein Blick hinter die Kulissen: hier klappte die Koordinierung des Gruppenbilds nicht / Run, the photo is coming...!




Visitamos el templo Meiji, de dimensiones impresionantes y un buen ejemplo de la elegancia del diseno japones austero y limpio / Ein Blick auf das Herz des grossen Meiji-Tempels, der ein gutes Beispiel fuer die Eleganz des japanischen Designs ist, nicht zu ueberladen / Here we are inside the enormous Meiji temple, which is a good example for the elegance of japanese design




Pareja de novios que se hacian fotos en el Templo Meiji. No sabemos como aguantaban el calor que hacia con tanta ropa y maquillaje y luces extra. Eso si, es una de las tradiciones que continuan imperturbables / Im gleichen Tempel liess sich dieses Brautpaar die Hochzeitsfotos machen. Die traditionelle Kleidung ist unglaublich, auch der Hochzeitsgaeste. Nur schien es bei der Hitze etwas unertraeglich / in the same temple a wedding couple was making their wedding pictures totally traditionally dressed, which looks fantastic. Just with the enormous heat the clothes seem a bit unbearable




Otra imagen de la pareja de futuros esposos que se hacian fotos. La novia cambio totalmente su ajuar para la segunda sesion de fotos / Die Braut kleidete sich komplett um, nun als eine Art Schneekoenigin. Hier wird sie zurecht gezuppelt fuer das Familienfoto mit ihrer Familie. Die Haube gehoert mit zum outfit / The bride completely changed clothes and is here prepared for the photo with her family




Jordi y Mumi en la cafeteria donde paramos antes de despedirnos / Bei einer Tasse Kaffee verbrachten wir die Zeit bis zum nahenden Abschied / With a coffee we passed the time until the soon goodbye




Vanessa y Pata se divierten con las historias de Jose Luis / Vanessa und Pata amuesieren sich mit den Geschichten von Jose Luis / Vanessa and Pata laugh about Jose Luis' stories




Noche de despedida, nosotros pa'l metro y ellos se fueron andando / Hier das Abschiedsfoto bevor wir in die Metro stiegen und unsere Freunde am naechsten Tag zurueckflogen. Jose Luis packte wieder sein Stativ aus und alle Passanten guckten ganz interessiert, was das fuer ein Foto sein soll... / Here comes the goodbye photo. After that we took the metro and our friends flew back the next day to Spain

-------------------------------------------------------------

Hemos visto que Blogger ahora permite subir videos, asi que aqui va nuestro primer intento de poner uno. Os pedimos que nos digais si se puede ver bien, si la desacarga se hace mas lenta, etc. A ver que os parece y si funciona seguiremos poniendo alguno de vez en cuando.
Silke y yo ibamos a un karaoke por primera vez, y la verdad es que nos divertimos un monton! Por cierto, estamos pensando dar un premio a quien logre adivinar que estabamos cantando...
Blogger ermoeglicht nun ganz neu auch Videos hochzuladen, was wir hier sofort mal ausprobieren. Wir freuen uns ueber Kommentare, ob man den Video gut sehen kann und ob die Seite nun langsamer laedt. Hier kommt ein Video von unserem ersten Mal Karaoke und es war wirklich die Riesengaudi. So hoert es sich an, wenn alle auf einmal singen. Wer richtig raet, was fuer ein Lied wir singen, bekommt einen Preis....
This is the first video as blogger just started to permit this option. So here you can join us in our first karaoke experience and see how great singers we all are...

.......................................
Al final no funciono con blogger, por lo cual lo hemos puesto en You Tube. Aqui teneis el link al video:

Letztendlich hat es mit blogger nicht geklappt, daher haben wir es in YouTube hochgeladen. Unter der folgenden link kommt ihr zum Video in YouTube:

Finally we didn't manage to publish the video with blogger. Therefore we have loaded it in YouTube and under the following link you can see it there:


KARAOKE

7 comentarios:

Jordi Cabello dijo...

No veo el enlace al video. Será en esta entrada o en una nueva? Qué emoción... Cuantos recuerdos!
Un saludo a los dos y a Pat y Mumi!

ricardo dijo...

Hola Jordi!
No sabemos que pasa, ahora hemos intentado subir el video de nuevo, y aunque el preview lo muestra OK y lo reproduce, al publicar sale vacio (nos pasa en esta y en la siguiente, la del metro, que tambien le hemos puesto un video). Seguiremos probando!
Si alguien sabe algun truco para conseguirlo que nos mande la receta pronto!!!
Abrazos y gracias por contarnos,
Ricardo

Leider klappt es mit den Videos nicht. Wir haben mehrfach versucht, einen hochzuladen. Obwohl der Video im preview korrekt zu sehen ist, verschwindet er beim veroeffentlichen. Falls jemand ein Erfolgsrezept weiss, bitte sagt uns Bescheid!
Silke

maria jose dijo...

qué linda que sales cantando, Silke!!! Es una foto preciosa. Es extraordinariamente genial el viajar de esta manera con ustedes, insistiré en ello hasta el 31 de mayo del 2008 (uf, qué pesada). Quiero subirme al metro de Tokio, quiero una sala para karaokear a mi gusto y desafinar ídem, quiero quedarme dormida en el metro y NO quiero comer cabezas de pescados feos. Miren todo lo que sé para cuando vaya a Japón.
Millones de besos. Y no, del video, res de res i, més a més, jo no sé com fer-ho.
Petons

cammaert dijo...

Muy buenas las fotos (y la crónica). Que bueno que ahora si tratan de salir en algunas para comprobar que están allí.
Quién iba a pensar que en Tokio hay chicharras...
Ya casi vuelven? Parece que ha pasado como un año.

ricardo dijo...

Juanca, sumerce es muy querido! (por lo de que parece que ha pasado como un año). A nosotros se nos esta pasando muy rapido... Hoy justamente publicaremos una entrada "conmemorando" tres meses de viaje,es decir, ya paso una cuarta parte de la vaina, como le parece!
Bueno, un abrazo de nuestra parte para usted y Tine, ah! y nos alegra que le gusten las fotos!!
R & S

carol dijo...

¡¡¡¿Tres meses ya que os marchásteis???!!! Cómo pasa el tiempo. Ya habían llegado a mis oídos comentarios sobre esas noches locas de karaoke que os habéis pegado en Japón. No perdáis la práctica porque a la vuelta os vamos a hacer repetir
Un besazo
Carol
PS: Lástima que no se ve el vídeo. A ver si se puede arreglar

Silke dijo...

Hola Maria Jose y Carol,
Mery Joe, no te preocupes, seguiremos contando aunque sea un poco retrasado. Ya puedes ensayar en Barcelona a dormir en el metro y lo de Karaoke... como dice Carol, habra ocasion cuando volvamos.
Carol, estamos ya con ilusion de esta futura sesion de Karaoke. Aqui en Laos como en Vietnam ha habido muchas ocasiones para "karaokear", incluso hoy en el autobus, pero sin el kombo no es lo mismo...
Nos vemos, besos, Silke