viernes, 21 de septiembre de 2007

En Hanoi la vida esta en la calle / In Hanoi findet das Leben in der Strasse statt

La gente de Hanoi se pasa el dia en la calle, sea en el trafico, charlando, comiendo, vendiendo o comprando. Puede ser un mercado en la calle o vendedores ambulantes o el mostrador de la tienda volcado hacia la calle. Los restaurantes que atienden en la calle lo hacen sobre pequeñas mesas y sillas de plastico que parecen para niños. Puede ser desde un restaurante muy popular de postres para los jovenes, o uno enorme que junta una masa de gente de todas las edades o uno de marisco que tiene los bichos vivos en tanques hasta un puesto de zumos. Si uno quiere caminar por la parte antigua no es facil porque hay que hacer slalom entre la estrecha acera y la calle esquivando la gente que esta comiendo, los puestos de venta, las motos o bicis aparcadas por ahi, los huecos, la basura y los charcos. Pero a pesar de lo dificil que es cruzar la calle por tantas motos o simplemente por la dificultad de caminar, tiene muchisimo encanto. Nuestro hotel estaba en medio de la parte antigua, por lo cual tuvimos mucha ocasion de observar la vida en la calle y le tomamos mucho cariño a Hanoi.

........................................................

Das Leben der Hanoianer spielt sich in seinen Strassen ab, ob es im Verkehr ist, auf den Buergersteigen essend, kaufend, verkaufend oder mit dem Nachbar quatschend. Das Leben auf den Buergersteigen trifft ganz besonders fuer die Altstadt zu. Kaufen kann man entweder von den Strassenmaerkten, den ambulanten Verkaeufern oder dem Ladentisch zur Strasse hin. Ganze Restaurants haben auf den Buergersteigen Platz, allerdings immer auf Mini-plastiktischen und -stuehlen, als waeren sie fuer Kinder gedacht. Deswegen ist das Durch-die-Altstadt-schlendern auch nicht so einfach und wird zu einem Slalom um die Restaurants, Verkaufsstaende oder Familien beim Kochen oder Essen, offenen Gullis, Pfuetzen, Muell oder geparkten Motorraeder und Fahrraeder. Aber trotz der Schwierigkeit sich zu Fuss in der Altstadt fortzubewegen oder wegen der vielen Motorraeder die Strasse zu ueberqueren, hat sie grossen
Charme. Unser Hotel war mitten in der Altstadt, womit wir viel Gelegenheit hatten, das Leben dort zu beobachten. So haben wir Hanoi liebgewonnen und zeigen Euch hier ein paar der Szenen in ihren Strassen.

----------------------------------------------------------------


Puesto de frutas en una esquina del barrio antiguo / Fruechtestand an einer Ecke der Altstadt / A fruit stall in one corner of the old part of Hanoi



Ensalada de cables, pobre el que le toque un dia cambiar alguno porque se ha roto... /Kabelsalat, der Arme, der irgendwann eine davon austauschen soll... / Cable salad, the poor who might has to exchange one day one of them



Las casas son estrechas en general, pueden tener varios pisos de altura y muchos metros de profundidad, pero en la fachada normalmente no pasan de dos metros. La razon, como ocurre en muchos lugares, es el impuesto que se debia pagar por el ancho de la fachada / Die Haeuser sind in der Regel sehr schmal, wenn auch vielleicht mehrere Stockwerke hoch und sehr tief. Aber die Fassade ist in der Regel nicht breiter als 2 Meter. Ein Grund dafuer sind die Steuern, die man zumindest frueher fuer die Fassadenbreite bezahlte / It's very common that facades are maximally 2 metres wide, although in general very deep. One reason is that at least in former times they had to pay taxes for the width of the facade



Hay motos por todas partes, Hanoi tiene hoy en dia 6 millones de habitantes y 3 millones de motos! (hace unos años la imagen habitual era de miles de bicicletas, pero las cosas cambian muy rapido aqui) / Motorraeder wo man nur hinschaut. Hanoi hat heute 6 Millionen Einwohner und 3 Millionen Motorraeder! / motorbikes everywhere. Hanoi has today 6 millions inhabitants and 3 millions of motorbikes!



Y si las motos abundan, hay que ver lo que cargan en las motos... Hemos visto de todo, desde una planta como en esta foto hasta jaulas con docenas de cerditos o patos, o montones de objetos de plastico que hacen el triple de volumen de la moto (hasta el punto que es dificil encontrar al que la conduce en medio de todo lo que lleva). Hay un libro de fotos buenisimo dedicado solo a todo lo que son capaces de cargar en las motos en Vietnam, del que se puede ver una pequeña muestra en esta pagina web. / Man kann sich gar nicht vorstellen, was die Vietnamesen alles auf Motorraedern transportieren. Dies hier ist nur ein Beispiel. Wir haben Motorraedern voll von Kaefigen mit Schweinchen oder Enten gesehen, oder ein dreimal so grosses Volumen aus Plastikobjekten. Ein total witziges Buch ueber alles was per Motorrad transportiert wird und ein paar Beispiele findet ihr hier: Bikes of Burden. / It's incredible what the Vietnamese are transporting on motorbikes. We saw all kinds of things that of course you never manage to make the photo in time. One guy made a very funny book about all of this, whereof you can find here a few examples: Bikes of Burden.



Las bicis tambien van sobrecargadas, como estas que florecen con cestas / Auch die Fahrraeder sind ueberladen, wenn auch seltener. Dieses hier erblueht mit Korbwaren / Here an example of a bike with burden... also to be seen, but less often



Otra esquina del barrio antiguo. A la izquierda de la imagen, abajo, se ve una cyclerickshaw como las que usabamos en India. Era una bonita forma de pasear por la parte antigua, pero poco practica para un grupo numeroso como el nuestro / eine typische Hausfassade in der Altstadt und links unten im Bild sieht man auch eine halbe Fahrradrickshaw, mit der man sich angenehm in Hanoi fortbewegen kann. Allerdings ist sie nicht besonders praktisch wenn man sich als Gruppe fortbewegt. Dann ist ein Taxi guenstiger und einfacher/ a typical facade in the old quarter and on the left side you can see a part of a cycle rickshaw which was a nice way to get around in Hanoi, but with more people a taxi was more practical and economical



Aqui una vista de un concurrido restaurante, de esos que atienden en la calle con su mobiliario mini / Hier ein Beispiel fuer die Strassenrestaurants mit ihrem Minimobiliar / An example for the very popular restaurants in the streets with their mini stools and tables



Vendedora de flores en la calle. Cuando llegamos a Hanoi, en el camino del aeropuerto al hotel, tarde en la noche, vimos por la carretera muchas motos cargadas de flores. Fue una curiosa imagen de bienvenida! / Eine Blumenstrassenverkaeuferin. Das erinnerte uns an Szenen, die wir in der Nacht unserer Ankunft in Vietnam sahen: viele Motorraeder waren bis oben hin mit Blumen beladen, ein schoenes Begruessungsbild / a flower seller in the street



Los vendedores ambulantes llevan su mercancia en dos recipientes que cuelgan de una vara de bambu apoyada en el hombro. Es una imagen muy frecuente en el centro de la ciudad, y generalmente son vendedoras de frutas / Die Strassenverkaeufer tragen ihre Ware auf diese Weise mithilfe der Bambusstange auf der Schulter, mit zwei Behaeltern an jedem Ende. Oft waren es Fruechte wie hier im Bild, die die Frauen anboten / one of the typical fruit sellers. All street sellers carried their goods this way, mainly selling fruits



Comida de mar a la venta en el mercado callejero / Meeresfruechte, die auf dem Strassenmarkt angeboten werden / sea food offered on the street market



Flores de loto de diferentes colores / Lotusblumen in zwei verschiedenen Farben / Lotus flowers in two different colours



Pelo, pelo, pelo, en las calles del barrio antiguo de Hanoi se encuentra de todo! Algo muy interesante de las tiendas de la parte vieja de Hanoi es que las calles conservan la estructura antigua de gremios y oficios, y asi se encuentra uno con la calle de la seda o la de la plata (que se siguen llamando asi), o la version mas reciente: la de utensilios de cocina, la de bebidas,la de juguetes para niños, etc. / Haare,Haare,Haare... in den Strassen der Altstadt Hanois findet man wirklich alles! Frueher war jedes Gremium in einer bestimmten Strasse angesiedelt. Noch heute wird in der Silberstrasse "Hang Bac" hauptsaechlich Silber verkauft. In anderen haben sich neue "Gremien" angesiedelt, wie zum Beispiel eine Strasse nur mit Kinderspielzeug, andere mit Kuechenutensilien, etc / In the old part of Hanoi you can barely find everything. Every street has its specialty, some even since older times still to be seen in their street name, like the silver street or the silk street. But although the product has maybe changed, still every street has its special kind of shops, like toys, shoes or yoghurt dessert



Aqui venden patos y cerditos rostizados! / Geroestete Ente oder Spanferkel im Angebot! / Roast duck, roast piggy



Son muy populares en Vietnam las bebidas tipo aguardiente con un animal como serpientes o escorpiones o lagartos extraños que en principio tienen el mismo efecto que el Viagra... Vaya uno a saber si es cierto, nosotros no nos atrevimos a probar algo asi! / Diese Art von Reisschnaps ist in Vietnam sehr beliebt. Die Tatsache, dass darin eine Kobra, Eidechse oder Skorpion schwimmt, soll dem Gebraeu einen gleich der Viagra Effekt verleihen. Wir koennen es nicht bestaetigen, da wir uns nicht trauten, es zu probieren! / This kind of rice spirit is very popular in Vietnam. The fact that it has animals like a cobra, scorpions or lizards inside is believed to give it an effect similar to Viagra! But we can't confirm it as we didn't dare to try them!

2 comentarios:

Clau, Lauris y Memo dijo...

Recordados Silke y Richard, que grato saber que la travesía va por buen camino y sobre todo con salud. Esperamos que sigan disfrutando del viaje. Recuerdos de Clau, Lauris y Memo.

rendonjc dijo...

Bro, cómo así que hace semejante viaje hasta Vietnam y no se toma un traguito de agua de escorpión?