sábado, 29 de marzo de 2008

El discreto encanto de los Catlins / Die entlegenen Catlins

Despues del intento fallido (por una tormenta) de llegar a los Catlins, lo intentamos de nuevo una vez cerramos nuestra aventura del Milford Track. Los Catlins son una region al extremo sur y sureste de la isla sur, castigada por los fenomenos de la naturaleza (especialmente por el viento y la humedad), que tiene un aire de territorio en vias de colonizacion, de lugar “en el fin del mundo”, un poco de tierra de nadie. No es muy turistico, por fortuna, pero su naturaleza y paisajes extremos son alucinantes. Y alli nos esperaba tambien el que seria nuestro hostal mas bonito en Nueva Zelanda...

...................................................................................

Nachdem uns im ersten Anlauf ein Wirbelsturm daran hinderte, die Catlins, die suedlichste Region auf der Suedinsel, zu besuchen, wollten wir es nach dem Milford Track nachholen. Also duesten wir die Southern Scenic Route entlang suedwaerts. Zum einen ist die Gegend nicht so touristisch, zum anderen wunderschoen und wir blieben dort im schoensten Hostel unserer Reise in Neuseeland.


 

Un fuerte viento azota Nueva Zelanda, y en particular el sur de la isla sur, donde rafagas constantes doblan los arboles y dan lugar en la costa a una vegetacion muy particular, una especie de “colchon” o de segundo suelo conformado por matorrales. En el pais se dice que este se encuentra en los “Roaring forties”, algo asi como “los cuarenta que rugen”, y lo dicen por lo siguiente: el pais esta entre los 40 y los 50 grados de latitud sur, una franja en la que apenas se ubica una parte de Chile y de Argentina y el resto es oceano, asi que las islas neozelandesas son barridas por los elementos sin piedad... / Staendig weht ein ordentlicher Wind, besonders im suedlichen Teil der Suedinsel. Dieser Wind wird auch die „Roaring forties“ genannt, die „brausenden vierziger“, da Neuseeland um den 40. Breitengrad herum liegt, wo bereits eisige Winde wehen und besonders mit der isolierten Lage Neuseelands der Wind kein Hindernis vor den Inseln hat / A strong wind is blowing all the time, especially in the southern part of the South island. This wind is also called the „roaring forties“, because New Zealand is situated on the 40th degree of latitude, where already icy winds are blowing and with no obstacle for the winds before reaching New Zealand.



 

Colac Bay es un lugar lleno de surfistas en temporada alta, pero nosotros por fortuna estuvimos alli en temporada baja, y todo estaba muy tranquilo y solitario. Pasamos la noche en un hostal muy curioso, Dustez Backpackers, del que hay mas fotos en el webalbum. El señor del hostal tiene ahi mismo un bar y una pequeña granja, y cuando nos registramos tuvo el simpatico detalle de regalarnos cuatro huevos de sus gallinas / Colac Bay ist ein Surferdorf, wenn gerade Saison ist. Wir waren zum Glueck in der Nebensaison dort. Wir blieben eine Nacht in einem kuriosen Hostel: Dustez Backpackers, wovon im Webalbum noch mehr Fotos kommen. Nett war, dass sie uns als Willkommensgeschenk vier legefrische Eier von ihrer Farm schenkten, denn neben dem Hostal halten sie dort eine kleine Farm und eine Bar / Colac Bay is a surfer village during the season. But when we went there, it was absolutely low season. There we stayed for one night in a curious hostel: Dustez Backpackers, whereof you will see more pictures in the webalbum. Very nice of the owners was, that they offered us four freshly laid eggs of their farm.



 

Porpoise Bay es un lugar en el que se pueden ver delfines Hector, pero aunque no tuvimos suerte en ese sentido, disfrutamos de la vision de un hermoso mar enfurecido / Hector Dolphins sahen wir in der Porpoise Bay zwar leider nicht. Aber es war genauso spannend das aufgewuehlte Meer zu beobachten / Although we didn’t see any Hector Dolphins in Porpoise Bay, it was equally amazing to observe the rough sea.



 

Y esta es la vista maravillosa que teniamos desde el que consideramos uno de los hostales mas bonitos de los que vimos en Nueva Zelanda, el Hilltop Backpackers en Papatowai. Son dos pequeñas casas antiguas en la cima de una colina, renovadas con todo el cuidado y con simpaticos detalles, donde ademas, por ser temporada baja, dispusimos de una de las casitas para nosotros solos. Nos gusto tanto el lugar que de inmediato alargamos una noche mas nuestra estadia y disfrutamos de las mañanas soleadas en el balcon delante de la casa y de la vista de las verdes colinas, las manchas blancas de las ovejas, el mar y la linea de costa al fondo, y algunos conejitos salvajes que merodeaban por los jardines de la casa / Das war die Sicht von unserem Hilltop Backpackers in Papatowai, unser Lieblingshostel. Es besteht aus zwei alten renovierten Haeuschen mit mehreren Zimmern, schoen moebliert, die wir noch dazu fuer uns hatten. Wir blieben gleich eine Nacht laenger und genossen morgens in der Sonne auf der Terrasse diese Sicht, schauten den Schafen zu und meist auch ein paar Kaninchen / That was the terrific view from the Hilltop Backpackers in Papatowai, our favorite hostel. It consists of two old renovated houses with several rooms each, nicely furnished, that we had only for us. We right away stayed a night longer and savoured every morning this view in the sun on the terrace, watched the sheep and often also some minirabbits.



 

La llamada “cueva catedral“ es un popular destino turistico en la costa sur. Esta es una de las majestuosas salidas de dicha cueva / Eine beliebte Touristenattraktion ist der Besuch der Cathedral Cave. Dies ist einer der zwei riesengrossen Ausgaenge der Hoehle / The visit of the Cathedral Caves is a popular tourist attraction. This is one of the two majestic exits of the cave.




En este video se puede ver, camino de la Cueva catedral, como el viento crea diferentes formas con la arena de la playa / In diesem Video sieht man wie der Wind ueber den Strand vor der Katedralhoehle fegte und der Sand immer neue Formen bildete / In the video you can see how the wind blew over the beach next to the Cathedral Cave and the sand ran in different formations:






 

Aqui las ovejas mandan! / Hier haben die Schafe das sagen! / Here the sheep rule!


 

Estos islotes rocosos en el extremo sureste de la isla sur reciben el nombre de Nugget Point, por la forma de nuez que tienen esas enormes rocas que sobresalen del mar. Nosotros estamos junto al faro que domina la peninsula que marca el final de tierra firme, al que se accede por un camino rodeado por abismos a los dos lados. No solo impresiona la vista de las “nueces” en el mar y el horizonte sin fin, tambien el perfil quebrado de la costa, dominado por profundos acantilados, sobrecoge al contemplarlo desde el faro / Hier stehen wir vorm Leuchtturm am Nugget Point, eine Landzunge ganz im Suedosten, oben auf den Klippen, den man ueber einen schmalen Gratweg mit Abgrund zu beiden Seiten erreicht. Die Inselchen hinter uns sind die „nuggets“, die Steinchen. Die Aussicht ist unglaublich mit Felsenklippen soweit das Auge reicht, an die das Meer schlaegt / Here we stand in front of the light tower at Nugget Point, high up on the cliffs on a peninsula totally in the Southeast of the country that one reaches over a narrow path with the abyss on both sides. Behind us you can see the “nuggets” in the sea. The view is incredible with high cliffs as far as the eye can see.



 

De camino entre la costa suroriental y el norte de la costa occidental, pasamos una noche en Wanaka, que esta ubicada en las orillas del precioso lago del mismo nombre. Hicimos una pequeña caminata para poder tener esta vista de una parte del lago y sus alrededores / Auf dem Weg vom Suedosten zur noerdlichen Westkueste blieben wir eine Nacht in Wanaka, das an diesem wunderschoenen See mit dem gleichen Namen liegt. Wir unternahmen eine kleine Wanderung von wo aus wir diesen Blick auf den See hatten / On the way from the Southeast to the northern Westcoast we stayed a night in Wanaka, that is situated on the shores of this beautiful lake of the same name. We did a small walk from where we hat this great view on the lake.




Los invitamos a ver mas fotos en el Webalbum / Hier koennt ihr mehr Fotos im Webalbum sehen / Here you can see more pictures in the webalbum :

Catlins y Wanaka