martes, 20 de noviembre de 2007

Vientiane, la capital mas relajada / die relaxte Hauptstadt

No teniamos grandes expectativas acerca de Vientiane, pero nos sorprendio porque a pesar de que no tiene muchas cosas para ver, es la capital mas relajada que hemos visto, y daba gusto pasear en bici por sus calles tranquilas y explorarla poco a poco.

...................................................................

Wir hatten keine grossen Erwartungen an Vientiane. Aber die Stadt hat uns positiv ueberrascht. Nicht dass es tausend Sachen anzuschauen gaebe, aber sie ist bei weitem die relaxte Hauptstadt, die ich je erlebt habe und wir hatten Spass dabei, sie per Fahrrad zu erkunden.


 

Este es el aire acondicionado “central” del unico centro comercial que vimos en Laos / Aber heiss ist es schon! Und das war auch die einzige shopping mall, die wir in Laos gesehen haben / But it is hot! And this was the only shopping mall we saw in Laos


 

Un ejemplo del buen humor laosiano. Se trata de la inscripcion oficial que presenta uno de los grandes monumentos de la capital, el Patuxai o Arco de Triunfo de Vientiane, y como se puede leer en la sexta linea, ellos mismos dicen que viendolo de cerca, mas bien parece "un monstruo de concreto”... / Ein Beispiel fuer den Humor der Laoten / An example of the humor of Lao people


 

Y este es el edificio del que estamos hablando! / Und das ist das Gebaeude, das vorher beschrieben wurde / And this is the building they are talking about


 

Una manera muy peculiar de decorar la casa... / Eine Art sein Haus zu dekorieren... / A special way of decorating your house...


 

El Pha That Luang es el otro gran monumento de Vientiane, aunque visto de cerca tampoco impresiona demasiado / Dieses Monument Pha That Luang ist zwar das Wahrzeichen von Laos. Aber wir waren etwas enttaeuscht als wir nach viel Radeln davorstanden / This monument Pha That Luang is supposed to be „the nations biggest monument”, but we were a bit deceived when we stood in front of it


 

El bonito templo de Wat Si Saket es el mas antiguo de los que se conservan en Vientiane. Las paredes interiores del templo estan llenas de pequeños nichos con Budas dorados, y por encima destacan antiguas pinturas murales / Der Tempel Wat Si Saket ist wunderschoen und Vientianes aeltester ueberlebender Tempel. Innerhalb des Tempels ist die komplette Wand mit kleinen vergoldeten Tonbuddhafiguren in Nischen uebersaet und darueber Wandmalereien / The beautiful temple Wat Si Saket is the oldest surviving temple in Vientiane. Inside of the temple the walls are covered with small golden buddhas in niches and above of them beautiful murals


 

Tambien en el claustro que contiene el templo hay nichos en las paredes con parejas de pequeños Budas, y en los corredores hay grandes estatuas de Buda en diferentes posiciones / Auch im Kreuzgang um den Tempel herum sind die Waenden voll kleiner FIguren und im Gang grosse Buddhas in verschiedenen Positionen / Also in the cloister around the ordination hall are small buddhas in niches and big buddha sculptures in different positions


 

Estas figuritas de Buda sobrevivieron en parte (o mejor, en partes), a la guerra lao-siamesa de 1828 / Diese Buddhas haben die Lao-siamesischen Kriege 1828 nur knapp ueberlebt / These buddhas almost survived the lao-siamese wars in 1828


 

En el camino al Xieng Khuan Buda Park nos encontramos con este camionero guevarista / Auf der Busfahrt zum Xieng Khuan Buddha Park begegneten wir diesem LKW / On the way by bus to the Xieng Khuan Buddha Park we came across this truck


 

Un yogi llamado Luang Phi mando construir este extraño parque en 1958. Recopila figuras en concreto (algunas gigantescas) de diferentes formas del Buda y tambien de divinidades del panteon hindu, ya que el profesaba una mezcla de las dos religiones / Ein Yogi Priester mit Namen Luang Pu erbaute diesen bizarren Park im Jahr 1958. Wie sein Glaube auch buddhistische und hinduistische Elemente verbindet, findet man im Park Figuren aus beiden Religionen und andere Fantasiegebilde in riesigen Dimensionen. Alles sehr skurril / A yogi priest called Luang Pu built this bizarre park in 1958. As in his faith he merges buddhist and hinduist features, he also built figures from both religions and in enormous proportions


 

Silke intenta mantener abierta la boca de esta figura que custodia la entrada a una especie de calabaza de tres pisos, llena de esculturas y telarañas en su interior. Las laberinticas escaleras que hay adentro conducen a la parte superior, una azotea desde la que se tiene una buena vista del parque / Da knie ich im Eingang zu einem kuerbisfoermigen dreistoeckigen Gebaeude voller Spinnweben und voller weiterer Figuren in dem man bis aufs Dach klettern kann und die Figuren von oben sieht / Here I kneel in the entrance of a pumpkin like building of three storeys full of cobwebs and many more sculptures, inside which you can climb up to the top roof and have a view on the sculptures


 

Buda junto a la entrada del museo Haw Pha Kaew, templo que antiguamente alojo la famosa estatua del Buda Esmeralda, que hoy reposa en Bangkok / Dieser Buddha steht vor dem Eingang des Haw Pha Kaew, der nun ein Museum ist und frueher den beruehmten Emerald Buddha beherbergte, der nun in Bangkok zu sehen ist / This buddha stands in front of the entrance of the Haw Pha Kaew, that is now a museum and housed before the famous Emerald Buddha, which is now to be seen in Bangkok